Echte Liebe True Love

善有时披着恶的外衣行善,恶有时披着善的外衣行恶。

善与恶,光明与黑暗,谁能评判爱。

Birdeto

Birdeto


Estas birdet' iu sendis

malsupren al la teron por vivi sur la vent'

Blovas sur la vent'

Kaj ŝi dormas sur la vent'

Ĉi tiu birdet' iu sendis.


有人送来一只小鸟

来地球上依着清风

它在风中翱翔,在风中睡去

这只送来的小小鸟


Delikata ŝi estas pluma ĉielblua

Maldika kaj gracia

La suno brilas tra

Ŝi flugas tiom supre en la ĉielo

Tre malproksime de homaj okuloj


它煽动稚嫩的翅膀,在蓝天上翱翔

阳光穿透它弱小的身躯,投下优雅的光影

它飞得那么高,那么远

直到人眼再也看不见


Kaj la nur foje

ke ŝi tuŝos la teron

Estas kiam la birdeto

Estas kiam la birdeto

Estas kiam la birdeto mortas


那唯一的一次

它触摸地面时

就是当这只小鸟

就是当这只小鸟

就是当这只小鸟死去


评论

©Copyright 沔彼流水|Powered by LOFTER